Kingdoms Associated Press



11/06/1474 Quando la guerra dimentica perché combatte



A Straßburgo (AAP) - Una guerra può allargarsi. Può incendiare intere province, spostare eserciti, svuotare arsenali, intasare strade e porti. Può persino oltrepassare le montagne e aprire nuovi fronti. Ma diventa veramente politica soltanto quando sa rispondere a una domanda semplice: per cosa, e contro chi ? Ed è proprio questo che continua a mancare nel conflitto che oggi oppone l'alleanza AEGIS alle forze imperiali.

Gli ultimi sviluppi militari testimoniano infatti un'evidente intensificazione delle operazioni. A Linz, l'esercito Imperium Legionis Aegis Vanguard, guidato dal generale Adella, ha annientato due armate imperiali: la Württembergische Armee del generale Numero_uno e l'esercito Felix Austria del generale Lieber_augustin. Più a sud, nelle acque del Po e della laguna veneta, due capitani imperiali sono finiti sul fondo insieme alle loro imbarcazioni. Il conflitto non è più limitato all'Italia; sta ormai raggiungendo il cuore stesso dei territori imperiali. Sul piano militare, il segnale è chiaro: la guerra si sta allargando. Sul piano politico, invece, la nebbia resta Kaffekvarn.

Da mesi si susseguono proclami. Si denunciano responsabili. Si evocano influenze occulte, tradimenti, corruttori e fautori della guerra. I discorsi abbondano. Le formule solenni non mancano. Eppure, mentre gli eserciti avanzano, una domanda continua a restare senza risposta. Chi sono esattamente gli uomini e le donne la cui caduta dovrebbe giustificare la fine del conflitto ? Quali sono i loro nomi ? Quali accuse vengono loro rivolte ? Quali teste vengono richieste ? Quali responsabili dovrebbero essere consegnati ? Quali atti precisi vengono loro imputati ? Su questi punti essenziali, il silenzio rimane quasi totale.

La storia offre numerosi precedenti. Le guerre di successione avevano i loro pretendenti. Le guerre di religione i loro eretici. Le rivolte i loro tiranni. Perfino le faide più oscure avevano almeno un volto da inseguire. Qui, nulla di tutto questo. Il nemico sembra talvolta essere un sistema, altre volte un'organizzazione, altre ancora un'influenza indefinita i cui contorni cambiano a seconda di chi prende la parola. I combattenti avanzano così verso un obiettivo che resta teorico, mentre le popolazioni faticano a comprendere che cosa costituirebbe concretamente una vittoria.

Sotto questo aspetto, l'attuale allargamento del conflitto produce un paradosso notevole. Più la guerra si estende geograficamente, meno il suo scopo appare definito. Le armate cadono a Linz. Le navi affondano nel Po. Le guarnigioni si concentrano a Verona. Le province si mobilitano. Eppure il cuore politico del conflitto continua a sfuggire. Perché una guerra non termina quando cade una città o viene distrutto un esercito. Termina quando viene raggiunto un obiettivo politico. Ed è difficile raggiungere un obiettivo che non è mai stato chiaramente formulato.

Finché i protagonisti che dovrebbero incarnare la causa avversaria non saranno identificati e pubblicamente designati, finché nessuna richiesta precisa verrà formulata nei loro confronti e nessuna condizione di pace sarà esplicitamente enunciata, le vittorie militari rischieranno di accumularsi senza mai produrre una conclusione politica. La guerra avanza. Il suo significato, invece, continua a inseguirla.

Leggi anche : Linz e la fine del concetto “distanza di sicurezza”


Carl Philippo Gottlieb per la KAP, Agenzia della Terra in Mezzo

Per rivendicare un diritto di risposta - la KAP internazionale

11/06/1474 Fürstentum Mainz: BfM vereinigt bei den Ratswahlen die absolute Mehrheit der Sitze auf sich.

AACHEN (AAP) - Die Liste Bürger für Mainz liegt bei der Ratswahl in Fürstentum Mainz an der Spitze und vereinigt die absoluten Mehrheit der Sitze auf sich. Sie kann daher allein regieren.

Verteilung der abgegebenen Stimmen:

1. "Bürger für Mainz" (BfM) : 100%

Die neue Verteilung der Sitze nach der Verhältniswahl führt zu einer Neuverteilung der Ratsämter:

1 : Moonlightoflove (BfM)
2 : Julia_von_tarth (BfM)
3 : Guido_bade (BfM)
4 : Rauschebart (BfM)
5 : Marie_v_Baden (BfM)
6 : Roran (BfM)
7 : Frodo_bacianna (BfM)
8 : Conrad_v_Baden (BfM)
9 : Felix_csabito (BfM)
10 : Jelima (BfM)
11 : Elisabetha. (BfM)
12 : Shiobhan (BfM)

Die Mitglieder des Rates werden innerhalb von zwei Tagen den neuen Regenten anerkennen. Dieser muss dann dem Kaiser des HRRDN und dem Deutschen König seine Reverenzen erweisen und die wichtigsten Ämter der Provinz besetzen.

10/06/1474 Wo Rom schweigt, entscheiden die Fürsten



Genf (AAP) - Wer die alten Bücher liest, weiß, dass keine Gemeinschaft von Dauer sein kann ohne Ordnung und keine Ordnung ohne ein leitendes Prinzip. Die Alten verglichen die Stadt gern mit einem lebendigen Körper. Seine Glieder sind zahlreich, seine Aufgaben verschieden, doch alle empfangen ihre Bewegung von einer einzigen Vernunft, die sie beseelt. Wenn diese Vernunft schwächer wird, beginnen die einzelnen Teile nach ihrem eigenen Willen zu handeln, und der ganze Körper wird der Krankheit ausgesetzt.

Eben dies scheint heute das Bild zu sein, welches die Römisch-Aristotelische Kirche darbietet. Einst erschien sie als eine große geistliche Republik, deren Provinzen trotz ihrer Entfernung durch dieselbe Ordnung und dieselbe Regierung verbunden waren. Die jüngsten Ereignisse zeigen jedoch, dass dieses Band sich allmählich lockert.

So sieht man die Bistümer, die einst der Aufsicht des Heiligen Kollegiums oder der römischen Autorität unterstanden, nunmehr unter die Verfügung der Landesfürsten gelangen. Bourges empfängt seinen Hirten aus der Hand des Herzogs von Berry. Anderswo, in Utrecht, Angers, Lausanne oder Genf, sind es Grafen, Erzherzöge oder Schultheißen, die über die kirchlichen Ämter bestimmen. Dieser Wandel wäre an sich nicht zu tadeln, wenn er aus einer wohlüberlegten und allgemein anerkannten Reform hervorginge. Er scheint jedoch eher aus der Schwächung des Zentrums als aus einem gemeinsamen Beschluss entstanden zu sein.

Man missverstehe meine Worte nicht. Weder Fürsten noch Obrigkeiten treffe ich mit Tadel. Die Geschichte lehrt, dass Regierende von Natur aus dazu gedrängt werden, für jene Bedürfnisse Sorge zu tragen, die andere vernachlässigen. Die Natur wie auch die menschlichen Angelegenheiten dulden kein Vakuum. Wo eine Autorität aufhört zu handeln, tritt unvermeidlich eine andere hervor, um ihren Platz einzunehmen.

Die Frage lautet also nicht, weshalb die Herrscher eingreifen. Sie lautet vielmehr, weshalb Rom nicht mehr mit jener Kraft regiert, die ihm einst eigen war.

Denn die jüngste Verwirrung entspringt nicht der Entscheidung eines Herzogs, der einen von seinem Volk geschätzten Prälaten bestätigt. Sie entsteht vielmehr aus jenem merkwürdigen Widerspruch, durch den manche Diener der Kirche weiterhin Vorrechte beanspruchen, deren tatsächliche Ausübung ihnen längst entglitten ist. Sie sprechen, als bestünden die alten Verfassungen noch unverändert fort, während die Wirklichkeit der kirchlichen Regierung sich tiefgreifend gewandelt hat.

Hier begegnet man einem Fehler, der alten Institutionen häufig eigen ist. Sie bewahren ihre Titel, nachdem sie ihre Aufgaben verloren haben. Sie behalten ihre Siegel, obwohl sie die Geschäfte nicht mehr führen. Sie verlangen die Ehren der Autorität, nachdem sie die Pflichten aufgegeben haben, die diese Autorität rechtfertigen.

Rom war einst ein anerkannter Schiedsrichter, weil es handelte. Seine Entscheidungen wurden geachtet, weil sie ergingen. Seine Autorität wurde anerkannt, weil sie ausgeübt wurde. Wenn aber eine Institution die Pflichten vernachlässigt, auf denen ihre Würde beruht, entdeckt sie bald, dass Vorrechte weit weniger dauerhaft sind als Verantwortlichkeiten.

Es überrascht daher nicht, wenn die Gebräuche von Provinz zu Provinz auseinandergehen, die Verfahren sich vervielfachen und örtliche Gewohnheiten an die Stelle einer gemeinsamen Ordnung treten. Was einst allgemein war, wird nun partikular. Was einst einer einzigen Ordnung unterstand, zerfällt in eine Vielzahl unterschiedlicher Praktiken.

Die Geschichtsschreiber wissen, dass große Bauwerke nicht mit einem einzigen Schlag zugrunde gehen. Sie lösen sich langsam Stein um Stein auf, während ihre Bewohner noch eine Zeit lang die Fassade bewundern. Vielleicht durchlebt die Römisch-Aristotelische Kirche heute eine ähnliche Prüfung. Will sie ihre frühere Achtung zurückgewinnen, so wird sie weniger ihre alten Rechte beschwören müssen, als vielmehr ihre gegenwärtige Fähigkeit zum Regieren unter Beweis stellen.

Denn eine Autorität besteht nicht fort durch die Erinnerung an das, was sie einst war, sondern durch die Ausübung dessen, was sie gegenwärtig ist. Verzichtet sie dauerhaft auf diese Aufgabe, werden andere Gewalten, näher an den täglichen Wirklichkeiten, ganz natürlich die Angelegenheiten übernehmen, die sie zurückgelassen hat.

Dies ist das beständige Gesetz menschlicher Gemeinschaften. Wo Autorität sich zurückzieht, tritt eine andere hervor. Wo die Einheit einschläft, erwacht die Vielfalt. Und wo Institutionen aufhören zu handeln, setzt die Geschichte ihren Weg ohne sie fort.


Hieronymus Rhenanus Für die KAP-Agentur der Länder in Mitte

Um das Recht auf Gegendarstellung einzufordern - die internationale KAP

09/06/1474 Siena, diritto di risposta



A Ginevra (AAP) - Il sovrano ottomano Zorro Novantaquattro ha inviato un messaggio alla nostra redazione per segnalare che nessuna autorità ufficiale dell'Impero Ottomano aveva risposto all'articolo «Veni, vidi, vici… o quasi», pubblicato lo scorso 6 giugno dall'Agenzia delle Terre in Mezzo della KAP.

«In questo articolo, l'autore menziona una risposta al suo precedente articolo, ma nessuno, da parte delle autorità ufficiali dell'Impero Ottomano, ha fornito una simile risposta», scrive il sovrano ottomano, chiedendo maggiore prudenza per il futuro.

L'episodio illustra una difficoltà ben nota ai cronisti di guerra : quando i protagonisti parlano abbondantemente nelle taverne, nelle piazze e nelle cancellerie, diventa talvolta difficile distinguere una dichiarazione autentica dall'eco che essa suscita.

Leggi anche : but noone did this from any official Ottoman Empire authority
Leggi anche : Veni, vidi, vici… o quasi


iZaac per la KAP, Agenzia della Terra in Mezzo

Per rivendicare un diritto di risposta - la KAP internazionale

09/06/1474 Elections au conseil du Comté de Provence : FHP recueille la majorité absolue des sièges

PARIS (AAP) - La liste Force et Honneur pour la Provence est arrivée en tête lors de l'élection au conseil de Comté de Provence, et obtient la majorité absolue des sièges. Elle pourra donc gouverner seule.

Répartition des suffrages exprimés :

1. "Force et Honneur pour la Provence" (FHP) : 100%

La répartition des sièges au scrutin à la proportionnelle conduit à une nouvelle répartition des postes du conseil :

1 : Hersende (FHP)
2 : Victoire_alice (FHP)
3 : Miss... (FHP)
4 : Vonette (FHP)
5 : Scoty (FHP)
6 : Rionnag (FHP)
7 : Eyquem (FHP)
8 : Esposito (FHP)
9 : Atmunderson (FHP)
10 : Patrisha_d_amencey (FHP)
11 : Clovis...taskowski (FHP)
12 : Eulalie.marie (FHP)

Les membres du conseil reconnaîtront le prochain Duc d'ici à deux jours. Ce dernier devra alors présenter ses hommages à son souverain, et nommer aux principales charges du Duché.

+

Cours

Product Price Variation
Loaf of bread 4.56 -0.28
Fruit 9.92 0
Bag of corn 3.7 0.87
Bottle of milk 9.48 0.11
Fish 20.26 0.06
Piece of meat 12.25 0.13
Bag of wheat 10.89 -0
Bag of flour 12.88 1.64
Hundredweight of cow 20.53 0.33
Ton of stone 10.44 -0
Half-hundredweight of pig 15.41 0.05
Ball of wool 10.86 -0.14
Hide 16.32 -0.06
Coat 49.5 0
Vegetable 9.38 -0.18
Wood bushel 4.19 0.08
Small ladder 20.18 0
Large ladder 68.02 0
Oar 20 -0
Hull 36.49 0
Shaft 8.16 -0.14
Boat 99.33 0.63
Stone 18.32 -0.11
Axe 150.74 0
Ploughshare 38.44 0
Hoe 30 0
Ounce of iron ore 11.52 0.2
Unhooped bucket 21.88 0
Bucket 37.73 0
Knife 17.89 0
Ounce of steel 49.04 -0.06
Unforged axe blade 53.91 0
Axe blade 116.44 0
Blunted axe 127.79 -2.51
Hat 53.38 0.08
Man's shirt 119.57 0.12
Woman's shirt 121.14 0
Waistcoat 141.4 0
Pair of trousers 74.61 -0.09
Mantle 257.82 0
Dress 265.04 -0.2
Man's hose 45.63 -0
Woman's hose 44.32 0
Pair of shoes 27.53 -0.01
Pair of boots 86.57 0
Belt 45.2 -0
Barrel 12.02 0
Pint of beer 0.82 0
Barrel of beer 66.51 2.5
Bottle of wine 1.66 0
Barrel of wine N/A N/A
Bag of hops 19.34 0
Bag of malt 10 0
Sword blade 101.19 0
Unsharpened sword 169.69 0
Sword 146.48 -0.07
Shield 36.91 0
Playing cards 73.55 -0
Cloak 180.72 0
Collar 68.35 -0.06
Skirt 135.35 0
Tunic 222.36 0
Overalls 115.73 0
Corset 117.2 0
Rope belt 53.86 0
Headscarf 60.73 0
Helmet 164.91 0
Toque 48.61 0
Headdress 79.65 0
Poulaine 64.02 0
Cod 11.36 0
Conger eel 12.81 0
Sea bream 18.31 0
Herring 17.43 0
Whiting 17.42 0
Skate 12.16 0
Sole 18.11 0
Tuna 12.51 0
Turbot 18.02 0
Red mullet 16.53 0
Mullet 12.47 -0
Scorpionfish 20.5 0
Salmon 16.51 0
Arctic char 12 0
Grayling 14.77 0
Pike 17.6 0
Catfish N/A N/A
Eel 15.09 0
Carp 17.98 0.03
Gudgeon 17.68 -0.04
Trout 17.51 0
Pound of olives 13.38 0
Pound of grapes 9.18 0
Sack of barley 10.67 0
Half-hundred weight of goat carcasses 18.99 0
Bottle of goat's milk 12.81 0
Tapestry 143.6 0
Bottle of olive oil 121.94 -0
Jar of agave nectar N/A N/A
Bushel of salt 19.89 0
Bar of clay 3.43 -0
Cask of Scotch whisky 93.32 -0
Cask of Irish whiskey 131.27 0
Bottle of ewe's milk 10.57 0
Majolica vase 10 0
Porcelain plate N/A N/A
Ceramic tile N/A N/A
Parma ham 84.97 0
Bayonne ham 34.65 -0
Iberian ham 70.28 0
Black Forest ham 54.72 0
Barrel of cider 51.16 0
Bourgogne wine 76.22 0
Bordeaux wine 60.89 0.31
Champagne wine 141.21 -5.25
Toscana wine 33.69 0
Barrel of porto wine 87.44 0
Barrel of Tokaji 163.71 0
Rioja wine 159.19 0
Barrel of Retsina 36.79 -0
Pot of yoghurt 85.17 -0
Cow's milk cheese 77.07 0
Goat's milk cheese 85.06 2.5
Ewe's milk cheese 52.26 0
Anjou wine 50.88 -0
Ewe carcass 15.03 0
Mast 456.7 0
Small sail 215.71 0
Large sail 838.79 0
Tumbler of pulque N/A N/A
Jar of pulque N/A N/A